Akt ślubu, Stężyca 1898, von Domaros OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

szym.patrycja

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: wt 11 lut 2020, 22:54

Akt ślubu, Stężyca 1898, von Domaros OK

Post autor: szym.patrycja »

Dzień dobry,

bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Franz von Domaros.
Link do aktu: https://www.dropbox.com/s/mwxigc5hhheo5 ... 3.jpg?dl=0

Z góry bardzo dziękuję,
Patrycja
Ostatnio zmieniony wt 28 kwie 2020, 13:41 przez szym.patrycja, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu, Stężyca 1898, von Domaros

Post autor: beatabistram »

Witaj Patrycja
18.2.1898
Stawili sie dozywotnik i wdowiec Franz von Domaros, katolik ur. 29.1.1835 Ostrowite, syn w Gostomie zmarlego rolnika Franz von Domaros i jego malzonki rowniez tam zmarlej, Anny dd von Gowin- Gostomskiej
i wdowa po robotniku Anna Marianna Bemowski dd Kraska, katoliczka, ur.23.4 1845 Parchau, kartuski powiat zam. Gostomie corka w Podjass zmarlych –robotnika Mathäus Kraska i jego malzonki Josephine dd Paschilk
Swiadkami byli wlasciciel August von Domaros 53 lata i wlasciciel Johann Pallasch 40 lat
Pani mloda i swiadek August podkrzyzowali, reszta podpisala
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
szym.patrycja

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: wt 11 lut 2020, 22:54

Akt ślubu, Stężyca 1898, von Domaros

Post autor: szym.patrycja »

Dziękuję bardzo!

Miłego dnia,
Patrycja
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”