Prośba o przetłumaczenie testamentu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

PuslednikKwiatkiewicz

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 19:53

Prośba o przetłumaczenie testamentu

Post autor: PuslednikKwiatkiewicz »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie testamentu mojego przodka Jakuba Kwiatkiewicza. Część jest w języku polskim, niemieckim i po łacinie.

Zbigniew Puślednik

https://wetransfer.com/downloads/86bc3b ... 509/987f28
Ostatnio zmieniony wt 28 kwie 2020, 22:17 przez PuslednikKwiatkiewicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Z tych 46 stron akt spadkowych ja tam widzę 1,5 strony po łacinie (oprócz pojedynczych zwrotów w tekście niemieckim) — na ss. 16-17.

/Wypisy z ksiąg metrykalnych parafialnego kościoła kobylińskiego/

Kobylin
27 IX 1820 o godz. 4 po południu zmarł sławetny Jakub Kwiatkiewicz, obywatel kobyliński, opatrzony wszystkimi sakramentami, chorujący na puchlinę wodną, 71 l., mąż pozostałej Gertrudy, pozostawił 3 synów: Jana, Antoniego i małoletniego Józefa, 2 córki: Barbarę i małoletnią Petronelę, pochowany 30 bm. na cm. paraf.

Kobylin
17 II 1802 pochowano w krypcie różańcowej sławetnego Jana Wiśniewskiego, opatrzonego wszystkimi sakramentami, obłożnie chorego przez 5 miesięcy, zmarłego na puchlinę wodną w wieku 65 l. 15 bm. o godz. 11 przed południem.

Kobylin
chrz. 13 III 1799; ur. 13 III 1799 o godz. 2 rano
dziecko: Józef
rodzice: sławetni obywatele Jakub Kwiatkiewicz i Gertruda z Wiśniewskich, ślubni małżonkowie
chrzestni: sławetny Andrzej Kantorski; Konstancja Lepuldka; obywatele kobylińscy
chrzcił: Grzegorz Niedzielski, wik. par. kościoła kobylińskiego

Kobylin
chrz. 2 VI 1805; ur. 31 V 1805 o godz. 6 wieczorem
dziecko: Petronela
rodzice: sławetny Jakub Kwiatkiewicz, rodem z Krotoszyna, szewc, i Gertruda z Wiśniewskich, ślubni małżonkowie
chrzestni: sławetna Cecylia z Ciesielskich Chocieszyńska; Andrzej Kantorski; obywatele kobylińscy
chrzcił: przewielebny Szczepan/Stefan Wiśniewski, wik. par. kościoła kobylińskiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
PuslednikKwiatkiewicz

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 19:53

Post autor: PuslednikKwiatkiewicz »

Dziękuję bardzo !
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”