Akt zgonu Maluszyn 1694; OK dziękuję

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

arjanek48

Sympatyk
Adept
Posty: 28
Rejestracja: pt 24 maja 2019, 18:11
Lokalizacja: Gdynia

Akt zgonu Maluszyn 1694; OK dziękuję

Post autor: arjanek48 »

Proszę o tłumaczenie zapisu pierwszego od góry na prawej stronie 306.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1022692
Dziękuję
Ostatnio zmieniony czw 30 kwie 2020, 20:08 przez arjanek48, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt zgonu Maluszyn 1694

Post autor: Andrzej75 »

R.P. 1694 ja, Stanisław Białoczyński, pleban maluszyński, pochowałem wiekową niewiastę od Stepnia z Woli Życzyńskiej [Taw] [???] i jej służącego, również wiekowego, Walentego.

Nie wiem, co ma znaczyć to „a Stepień de Wola Życzyńska”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”