Proszę o wytłumaczenie poniższych zwrotów.
Czy uxor post to wdowa?
A filia post? Ojciec nie żyje?
np. https://szukajwarchiwach.pl/59/1105/0/- ... pHi6ovsg_Q
akt 66, 67.
Gocha_D
Jak rozumieć? - OK, dziękuję bardzo:-)
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Jak rozumieć? - OK, dziękuję bardzo:-)
Ostatnio zmieniony czw 30 kwie 2020, 18:01 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Dokładnie tak. „Żona po” i „córka po” to tyle samo co „wdowa pozostała po zmarłym” i „córka pozostała po zmarłym”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043