Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa, który znajduje się pod poniższym linkiem:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/40d6143f5922dce0
Chodzi o akt nr 31, w prawym dolnym rogu. Zależy mi też na odczytaniu znaczenia ostatniej kolumny - tej, w której przy tym akcie małżeństwa jest wpisana "1".
Z góry dziękuję za pomoc.
Ania
Akt małżeństwa, S.Morkisch i M.Kaleta, Brzezinka, 1814 - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Youngblood0891

- Posty: 41
- Rejestracja: czw 24 sty 2019, 10:20
Akt małżeństwa, S.Morkisch i M.Kaleta, Brzezinka, 1814 - OK
Ostatnio zmieniony sob 02 maja 2020, 12:18 przez Youngblood0891, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 2 times
Akt małżeństwa, S.Morkisch i M.Kaleta, Brzezinka, 1814
Witaj Ania,
w tej ostaniej rubryce jest zaznaczone, ze kawaler i panna.
Dnia 27-go zostal kawaler Stanislaus Morkisz z panna Marianna Kaleta przez proboszcza Mathaus Nyga zaslubieni, swiadkami slubu byli Clemens Kwaszik z Wesloa i Mathias Cieslik z Brzezinka
w tej ostaniej rubryce jest zaznaczone, ze kawaler i panna.
Dnia 27-go zostal kawaler Stanislaus Morkisz z panna Marianna Kaleta przez proboszcza Mathaus Nyga zaslubieni, swiadkami slubu byli Clemens Kwaszik z Wesloa i Mathias Cieslik z Brzezinka
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/