Akt urodzenia, assist Połubiński, 1813 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mihabor

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: pt 04 maja 2012, 19:59
Lokalizacja: Rosja

Akt urodzenia, assist Połubiński, 1813 - OK

Post autor: Mihabor »

Witam,

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia nr 93
https://drive.google.com/open?id=18uPVb ... ErGeka4OOc
Ostatnio zmieniony wt 12 maja 2020, 09:39 przez Mihabor, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michaił
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia, assist Połubiński, 1813

Post autor: Andrzej75 »

Dwór Koczyn
ur. 18; chrz. 23
Franciszek Jan Kazimierz
ojciec: Piotr Kulesza, matka: Dorota, ślubni małżonkowie, pracowici
chrzestni: wielmożny pan Jan Połubiński, chorąży, wielmożna pani Rozalia Połubińska, sędzina powiatu słonimskiego
asystowali: wielmożny pan Wiktor Połubiński, podkomorzy słonimski, wielmożna pani Aniela Kostrowicka, starościanka ciborska
chrzcił: ojciec Stanisław Jaskold, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”