Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie dopisku

: czw 14 maja 2020, 19:05
autor: kkoziii
Witam,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu dopisku

https://zapodaj.net/f732c3a9d7f3d.png.html

: czw 14 maja 2020, 21:29
autor: Malrom
https://gov.genealogy.net/item/show/DOSSENKO04CL

https://www.google.de/maps/place/54%C2% ... !4d20.2333


https://www.google.de/maps/place/54%C2% ... !4d20.2333

https://kartenforum.slub-dresden.de/vkv ... %2C54.4667 /Dösen/

Dienstgrad: Schütze /stopień służbowy -strzelec,

5.12.1942 I Skworzowo /Dösen/ poległ /gefallen/
dalej: AG /chyba Artilleriegeschoss- Kopf/ od odłamka pocisku artyleryjskiego
w głowę/.

Grablege /położenie grobu 100 metrów na wschód od wschodniego brzegu
Drobraja /może to ma być Dobraja/ rzeczka?; nie wiem.

dalsze skróty : A.V.L. 29 Bl.1 [Bl. to Blatt 1 , karta nr 1]
może to na jakiejś mapie zaznaczono

Pozdrawiam
Roman M.

: czw 14 maja 2020, 22:15
autor: kkoziii
Baardzo dziękuję za pomoc!