Strona 1 z 1

Bardzo proszę o tlumaczenie - parafia Kłobuck

: czw 17 cze 2010, 16:19
autor: nika_k
Proszę o przetłumaczenie kolejnych aktów: urodzenia i zgonu na nazwisko Paweł Smoliński, s. Aleksandra i Emilii.

Obrazek

Obrazek

Z góry serdecznie dziękuję
Monika

: pt 18 cze 2010, 06:15
autor: piotr1869
Dla nika_k od piotr1869:

195
Osada (podgrodzie) Kłobuck

Miało miejsce w Osadzie Kłobuck dziesiątego/dwudziestego drugiego lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się osobiście Aleksander Smoliński, lat trzydzieści siedem, gospodarz zamieszkały w Osadzie Kłobuck, w obecności Marcina Zielonki, lat sześćdziesiąt, i Ignacego Siwczyńskiego, lat czterdzieści, obydwóch gospodarzy zamieszkałych w Osadzie Kłobuck, i okazali Nam dziecię płci męskiej, oznajmiając, że urodziło się ono w Osadzie Kłobuck dzisiejszego dnia, o trzeciej godzinie rano, z jego legalnej żony Emilii z Kurzyckich, lat trzydzieści siedem. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym przez niżej podpisanego Dziekana dano imiona Paweł Ignacy, a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wspomniany Marcin Zielonka i Katarzyna Siwczyńska z Osady Kłobuck. Akt ten deklarującemu i świadkom przeczytany, przez Nas tylko podpisany, dlatego, że przybyłe osoby (są) niepiśmienne. Dziekan Kłobuckiej Parafii, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Ignacy Jarnuszkiewicz


Nr. 208
Osada (podgrodzie) Kłobuck
Miało miejsce w Osadzie Kłobuck dwudziestego ósmego lipca / dziewiątego sierpnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o dziewiątej godzinie rano. Stawił się Walenty Bednarski, lat czterdzieści pięć i Łukasz Stefański, lat pięćdziesiąt, obydwoje gospodarze zamieszkali w Osadzie Kłobuck, i oznajmili, że dwudziestego szóstego lipca / siódmego sierpnia tego roku, zmarł w Osadzie Kłobuck Paweł Adam Smoliński, wiek dwanaście dni, tu urodzony, syn szewca Aleksandra i Emilii z Kurzyckich, zamieszkałych w Osadzie Kłobuck. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Pawła Adama Smolińskiego. Akt ten przeczytany obecnym, przez Nas tylko podpisany, dlatego, że świadkowie (są) niepiśmienni. Dziekan Kłobuckiej Parafii, utrzymujący Akta Stanu Cywilnego.
Ks. Ignacy Jarnuszkiewicz

Uwaga:

Wiek zmarłego dziecka różni się o kilka dni. Niestety, nie pierwszy to dokument, w którym nie zgadzają się imiona dziecka dwojga imion ( Paweł Ignacy w metryce urodzenia, Paweł Adam w metryce zgonu).

: pt 18 cze 2010, 18:50
autor: nika_k
Rozumiem, że w akcie zgonu też jest 1881 rok?

: pt 18 cze 2010, 23:06
autor: piotr1869
Nie wiem jak przeprosić, ale we wpisywaniu roku w dokumencie śmierci zgubił mi się rok. Powinno być 1881 rok, tak jak w metryce urodzenia. Jeszcze raz serdecznie przepraszam.

piotr1869

: sob 19 cze 2010, 00:27
autor: nika_k
Nie ma za co przepraszać! Zdarza się a ja jestem Panu wdzięczna za wszystkie tłumaczenia i jeżeli można to wstawię kolejny akt :)

: sob 19 cze 2010, 01:25
autor: piotr1869
Zawsze gotów jestem służyć pomocą.

: sob 19 cze 2010, 11:00
autor: nika_k
Mam jeszcze kilka skanów i zamieszczam kolejny dotyczący rodziny Smolinskich. Tym razem jest to akt urodzenia Piotra Smolinskiego s. Aleksandra i Emilii.

Obrazek

Uploaded with ImageShack.us

: sob 19 cze 2010, 20:44
autor: piotr1869
Dla nika_k od piotr1869:

Nr 223
Osada (podgrodzie) Kłobuck

Miało miejsce w Osadzie Kłobuck trzeciego / piętnastego lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie ósmej po południu. Stawił się osobiście Aleksander Smoliński, lat dwadzieścia osiem, szewc zamieszkały w osadzie Kłobuck, w obecności Adama Kużyckiego, lat dwadzieścia osiem, i Antoniego Grzyboskiego, lat pięćdziesiąt, obydwóch gospodarzy zamieszkałych w Osadzie Kłobuck, i okazali Nam dziecię płci męskiej, deklarując, iż urodziło się ono w Osadzie Kłobuck, dwudziestego ósmego czerwca / dziesiątego lipca tego roku o czwartej godzinie rano, z jego legalnej żony Emilii z Kużyckich, lat dwadzieścia dziewięć.- Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dzisiejszego dnia przez Księdza Kasjana Persa, Wikariusza, dano imiona Piotr Aleksander, a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wspomniany Adam Kużycki i Józefa Grzyboska z Osady Kłobuck. Akt ten deklarującemu i świadkom przeczytany, przez Nas tylko podpisany, dlatego, że przybyłe osoby (są) niepiśmienne. Dziekan Kłobuckiej Parafii, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego.
Ks. Ignacy Jarnuszkiewicz


•W tym dokumencie trzy razy wpisano nazwisko Kurzycki przez samo „ż” – i w rosyjskiej i w polskiej formie jako panieńskie nazwisko matki dziecka (dziesiąta linia od góry w oryginalnym rosyjskim dokumencie).
•Nazwisko świadka i matki chrzestnej wpisano jako Grzyboski i Grzyboska.
•Powtarza się tutaj znowu różnica między datą zgłoszenia dziecka i datą jego urodzin.

: sob 19 cze 2010, 20:59
autor: nika_k
Dziękuję :)

Pozdrawiam
Monika

: sob 19 cze 2010, 21:08
autor: nika_k
To jeszcze pozwolę sobie na wstawienie kolejnego dokumentu. Oczywiście prośba ta sama - o przetlumaczenie.
Tym razem jest to akt ślubu: Franciszek Szymczyński s. Marcina i Józefy i Petronela Skupień c. Jana i Marianny

Obrazek

Uploaded with ImageShack.us

: ndz 20 cze 2010, 03:32
autor: piotr1869
Dla Pani Moniki:

60.Kłobuck

Miało miejsce w Osadzie Kłobuck pierwszego/ trzynastego maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku, o pierwszej godzinie po południu. Oznajmiamy, że w obecności świadków Antoniego Piętkowskiego, lat sześćdziesiąt i Jana Sosnowskiego, lat pięćdziesiąt dwa, rolników zamieszkałych w Kłobucku, zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Franciszkiem Szymczyńskim, kawalerem, szeregowym, zamieszkałym przy rodzicach w Kłobucku i tu urodzonym, lat dwadzieścia pięć, synem rolników Marcina Szymczyńskiego i jego żony Józefy Piętkowskiej. – i Petronellą Skupin, panną, zamieszkałą przy rodzicach w Kłobucku, i tu urodzoną, lat dziewiętnaście, córką rolnika Jana Skupin i jego żony Marianny Głąb (Głomb). Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w Kłobuckim Kościele Parafialnym dziewiątego/ dwudziestego pierwszego, szesnastego/ dwudziestego ósmego i dwudziestego trzeciego kwietnia/ piątego maja tego roku. Pozwolenie (ze strony) ojca panny młodej dano ustnie. Nowozaślubieni oznajmili, że między sobą umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten, po przeczytaniu, przez Nas podpisany, obecne przy nim osoby (są) niepiśmienne.
Ks. Grzeliń... (?)

•Po rosyjsku nazwisko panny młodej wpisano jako Skupiń, po polsku jako Skupin. (dziesiąta linia od góry po prawej stronie).W obu formach przetrwało ono do dziś, również jako Skupień, jak Pani podaje.
•Nazwisko świadka i matki pana młodego, tak, jak je wpisano po rosyjsku, czyta się Piętkowski.
•Panna młoda miała piękne imię Petronella.

Piotr1869

: śr 23 cze 2010, 00:47
autor: nika_k
Panie Piotrze, bardzo dziękuję za tłumaczenie. Jest Pan niezawodny!!!

Niestety małżeństwo Franciszka nie trwało długo bo tylko pięć lat (w tym czasie Petronela urodziła dwie córki - jedna była moją prababcią, o drugiej nigdy nie słyszałam - dopiero teraz odnalazłam akt urodzenia). Być może zmarła w dzieciństwie?
Tym razem wstawiam akt zgonu Petroneli:

Obrazek

i tradycyjnie proszę o pomoc.
Widzę że w tym czasie zmienił się ksiądz w parafii Kłobuckiej i tak jak tamte akta już w jakimś stopniu potrafiłam sama odczyatć (pojedyncze słowa) to te znowu sa dla mnie "czarną magią" :(

: śr 23 cze 2010, 04:01
autor: piotr1869
Dla Moniki od piotr1869:

173 Kłobuck

Miało miejsce w Osadzie Kłobuck, dziewiętnastego czerwca / drugiego lipca tysiąc dziewięćsetnego roku, o godzinie ósmej rano. Stawili się Marcin Szymczyński, lat sześćdziesiąt, i Jan Sosnowski, lat pięćdziesiąt pięć, rolnicy zamieszkali w Kłobucku, i oznajmili, że siedemnastego / trzydziestego czerwca tego roku zmarła Petronela Szymczyńska, żona rolnika, lat dwadzieścia cztery, zamieszkała w Kłobucku i tu urodzona, córka rolnika Jana i zmarłej jego żony Marianny z domu Głąb (Głomb), małżonków Skupiń. Zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Franciszka Szymczyńskiego. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Petroneli Szymczyńskiej. Akt ten deklarującym niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany.
Ks. W. Radziejewski

Przy tłumaczeniu dokumentów zgonu często serce się kroi - te maleństwa i ich matki, lub bardzo młode matki - i pozostawione dzieci. Nie były to łatwe czasy.

Zawsze chętnie przyjdę z pomocą w rozszyfrowaniu trudnych charakterów rosyjskiego pisma.

: pt 25 cze 2010, 23:15
autor: nika_k
Kolejny raz dziękuję.
Po śmierci Petroneli Franciszek ożenił się z jej siostrą Walerią (aktu ślubu nie zdobyłam) i z tego związku urodziła mu się trzecia córka - Bronisława, która również była moją prababcią tylko, że po kądzieli. To jest jej akt urodzenia. Bardzo proszę o przetłumaczenie:

Obrazek

: sob 26 cze 2010, 07:33
autor: piotr1869
Dla Moniki od piotr1869:

445
Kłobuck

Miało miejsce w osadzie Kłobuck, trzydziestego września / trzynastego października / tysiąc dziewięćset pierwszego roku, o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Franciszek Szymczyński, rolnik z Kłobucka, lat trzydzieści jeden, w obecności Piotra Skupień, lat trzydzieści, i Franciszka Dziemba, lat dwadzieścia osiem, obydwóch rolników z Kłobucka - i okazali nam dziecię płci żeńskiej, deklarując, że urodziło się ono w Kłobucku dwudziestego trzeciego września / szóstego października / tego roku, z jego legalnej małżonki Walerii z domu Skupień, lat dwadzieścia jeden. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dzisiejszego dnia, dano imię BRONISŁAWA, a rodzicami chrzestnymi byli wspomniany Piotr Skupień i Marianna Dziemba. Akt ten deklarującemu i świadkom przeczytany, przez nas i nich podpisany.

Kanonik Ks. K. (?)

Franciszek Szymczyński
Franciszek Dziemba
Piotr Skupień

Dziecko zgłoszone zostało z tygodniowym opóźnieniem.

Nazwisko Dziemba w ten sposób zostało podpisane, więc tak je wpisałam w tłumaczenie. Ono może występować w formie: Dzięba, Dziemba, Zięba lub Ziemba. Sprawdzam nazwiska, bo w mniejszych miejscowościach są to często członkowie rodziny.