Akt ślubu Szymon Olszewski i Anna Klusinska - 1861

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jarthas

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: wt 04 gru 2018, 00:46

Akt ślubu Szymon Olszewski i Anna Klusinska - 1861

Post autor: Jarthas »

Witam,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu nr 12:
parafia Kiełbasin, 20.10.1861


https://www.fotosik.pl/zdjecie/e1b3ffb90bf074e9

Pozdrawiam,
Jarek
Ostatnio zmieniony wt 19 maja 2020, 14:29 przez Jarthas, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu Szymon Olszewski i Anna Klusinska - 1861

Post autor: beatabistram »

20.10. 1861
Simon parobek lat 25 , kawaler, katolik, Anna Kluczenska, Kluszenska sluzaca w Silbersdorf, panna, katoliczka lat 27 oboje pelnoletni, ostatnia rubryka zapowiedzi
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Jarthas

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: wt 04 gru 2018, 00:46

Akt ślubu Szymon Olszewski i Anna Klusinska - 1861

Post autor: Jarthas »

Dziękuję,
a czy jest może informacja skąd pochodzi Szymon?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”