Strona 1 z 1

Prosba o przetłumaczenie z łaciny. Ok!

: śr 20 maja 2020, 08:37
autor: wmgdansk
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1820r Jana Chamskiego s. Jakuba i Heleny z Rembiczów. Akt dotyczy par. Gralewo, wieś Cywino Górne.
https://naforum.zapodaj.net/f72e9a068112.jpg.html
Dziękuję i pozdrawiam
Wiesia

Prośba o przetłumaczenie z łaciny

: śr 20 maja 2020, 09:30
autor: Andrzej75
Wieś Czywino Górne
RP. 1820, dnia 12 IV — wielmożny Jan Chamski, syn niegdyś wielmożnych Jakuba Chamskiego, wojskiego sierpskiego, i Heleny [poprzednie zapis skreślono i nadpisano: Reybniczówny], ślubnych małżonków, opatrzony niektórymi sakramentami, mąż zaś wielmożnej Agnieszki Sumieńskiej, córki niegdyś wielmożnych Józefa Sumieńskiego i Salomei Osieckiej, ślubnych małżonków, mający 65 l., zmarły nagle dnia 18 bm. [!]*, pozostawiwszy 4 dzieci, a mianowicie 3 synów: Piotra (33 l.), Józefa (30 l.) i Juliana (21 l. liczących), a także 1 córkę imieniem Katarzyna (liczącą 2_ l.), którego ciało pochowano w Baboszewie na cmentarzu.

* coś tu namieszano: z aktu wynika, że zmarł po pogrzebie