Akt chrztu Połubiński, par. Dereczyn, 1826 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mihabor

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: pt 04 maja 2012, 19:59
Lokalizacja: Rosja

Akt chrztu Połubiński, par. Dereczyn, 1826 - OK

Post autor: Mihabor »

nr 33 - Dereczyn - 1826 - Połubiński (chrzest)
https://drive.google.com/file/d/1CfWzLh ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony wt 02 cze 2020, 16:52 przez Mihabor, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michaił
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu Połubiński, par. Dereczyn, 1826

Post autor: Andrzej75 »

Dwór Kotczyn — WP Witold Klemens Wiktor Połubiński, szlachcic / 25 / 29 / Roku Pańskiego 1826, miesiąca listopada, dnia 29 ja, ojciec Idzi Baszkowski, l[ekto]r ś[więte]j t[eologi]i, kaznodzieja zwyczajny, ochrzciłem syna, urodzonego 25 obecnego [miesiąca], tylko z wody, o imionach Witold Klemens i Wiktor, ojca WP Jana Połubińskiego i WP Emilii z domu Bułharynówny, chorąstwa powiatu słonim[skiego], rodz[iców] śl[ubnych] małż[onków] i szlachty; chrzestnymi byli: WP Piotr Grabowiecki z WP Petronelą Butowiczową, kapitanową wojsk rosyjskich; as[ystowali]: WP Henryk Połubiński z WP Ireną Połubińską, WP Władysław Połubiński z WP Pelagią Połubińską.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”