Dokument sądowy. Łacina OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wisniewski_Radosław

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: ndz 18 sie 2019, 22:16

Dokument sądowy. Łacina OK

Post autor: Wisniewski_Radosław »

Witam serdecznie.
Otrzymałem "kopię" dokumentu tyczącego moich przodków.
Niestety, żadnego wyjaśnienia czego tyczy
Jedyne co wiem, to że zapis z CGW z 1762 roku.

https://zapodaj.net/3db85cc9117f9.jpg.html
Ostatnio zmieniony sob 13 cze 2020, 00:01 przez Wisniewski_Radosław, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3376
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Dokument sądowy. Łacina

Post autor: Bartek_M »

Brak kolejnych stron zapisu. Czy to nie jest przypadkiem drugi fragment zapisu, o który już Pan pytał?
Bartek
Wisniewski_Radosław

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: ndz 18 sie 2019, 22:16

Dokument sądowy. Łacina

Post autor: Wisniewski_Radosław »

Nie mam pojęcia. Dostałem kopię, i zero wyjaśnienia. Tylko widzę nazwisko Bartołd.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3376
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Dokument sądowy. Łacina

Post autor: Bartek_M »

Proszę wkleić poprzednio omawiany fragment, to porównam.
Bartek
Wisniewski_Radosław

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: ndz 18 sie 2019, 22:16

Dokument sądowy. Łacina

Post autor: Wisniewski_Radosław »

Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3376
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Dokument sądowy. Łacina

Post autor: Bartek_M »

Tak, to dwie części tego samego zapisu. Składam tłumaczenie w całość:

N. Wojciech Kobyleński syn zm. Jakuba i zm. N. Konstancji Ostaszewskiej zastawia N. Maciejowi Bartołtowi, synowi zm. Fabiana i Anny Bartołtówny małżonków, oraz jego bratankom (filiastrom) NN. Grzegorzowi, Wojciechowi i Filipowi Bartołtom, synom zm. N. Mikołaja Bartołta i Franciszki Niedziałkowskiej małżonków, 3 porcje działu w dobrach Bartołty Maciejowięta i Wojciechowięta, na 3 lata, w sumie 300 tynfów (w tym 200 odebranych dziś z rąk G. Grzegorza Stryjewskiego [?], a 100 z rąk N. Macieja Bartołta).
Bartek
Wisniewski_Radosław

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: ndz 18 sie 2019, 22:16

Dokument sądowy. Łacina

Post autor: Wisniewski_Radosław »

Super. Dziękuję bardzo.
Wisniewski_Radosław

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: ndz 18 sie 2019, 22:16

Dokument sądowy. Łacina

Post autor: Wisniewski_Radosław »

Panie Bartek_M, są tam może podane jakieś daty?
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3376
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Dokument sądowy. Łacina

Post autor: Bartek_M »

Nie. A dat jakich faktów by się Pan spodziewał? To jest zwykły zapis zastawu. Jego daty dziennej należy szukać w księdze przed pierwszym zapisem z tego dnia posiedzenia urzędu grodzkiego.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”