AU Maria Diffenbach, Limburg 1655 - Dzięki! OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1167
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

AU Maria Diffenbach, Limburg 1655 - Dzięki! OK

Post autor: diabolito »

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
parafia Limburg
listopad 1655
rodzi się córka Filipa Diffenbach

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/bf62e0a3876f389a

i cała strona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/80ddbf1ad6ddf0b5

Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Ostatnio zmieniony wt 14 lip 2020, 23:24 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

AU Maria Diffenbach, Limburg 1655

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 14 XI (25. niedziela po Trójcy Św.)
córka
ojciec: Filip Diffenbach
chrzestni: Maria, córka Fryderyka Altenhoffen; Fryderyk Baur, rajca miejski

Czyli tak samo jak w innym akcie z tamtego czasu nie podano imienia dziecka ani matki:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-90721.phtml
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1167
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

AU Maria Diffenbach, Limburg 1655

Post autor: diabolito »

Andrzeju, ogromne dzięki za tłumaczenie.
Tak, brak imienia matki bardzo utrudnia weryfikację. I ten dziwny zwyczaj niepodawania imienia dziecka. Ale dzięki indeksowi wiem jaki system się za tym kryje :-) Imię dziecka to imię chrzestnej (w przypadku dziewczynki) lub chrzestnego (w przypadku chłopca).

Pozdrawiam,
Robert
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”