Prośba o odczytanie imion rodziców i daty urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

anmar

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: śr 07 mar 2012, 20:27

Prośba o odczytanie imion rodziców i daty urodzenia

Post autor: anmar »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu imion rodziców i daty urodzenia Franciszka Zdziebkowskiego, akt nr 115 https://szukajwarchiwach.pl/11/773/0/3/ ... /#tabSkany
Serdecznie pozdrawiam
Ania
Malrom

Sympatyk
Posty: 7886
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

to jest akt zgonu;
Franz Zdziebkowski w chwili śmierci miał 87 lat,
urodzony był w Mixstadt /pol.Mikstat/, parafia kat. w Mixstadt,
zmarł 16.11.1913 przed południem o 4tej godzinie,
syn bednarza /der Böttcher/ Marzell Zdziebkowski,
małżonków Zdziebkowskich, dalsze dane personalne o jego żonie są dla osoby
zgłaszającej nieznane, oboje już zmarli i ostatnio mieszkali w Mixstadt.

Pozdrawiam
Roman M.
anmar

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: śr 07 mar 2012, 20:27

Post autor: anmar »

Bardzo dziękuję za tak dokładne przetłumaczenie.
Serdecznie pozdrawiam
Ania
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”