Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
: śr 30 cze 2010, 10:37
autor: Magdap26
Mam wielką prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego pradziadka Stanisława Burzaka zmarłego w 1900 roku w Wieniawie.
Z góry dziękuję za pomoc.
Magda Przyborowska

Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
: śr 30 cze 2010, 19:50
autor: Danecka
Witaj Magdo.
Akt Nr 386
Osada Wieniawa
Burzak Stanisław
Działo się w mieście Lublin dnia 4/17 Września 1900 roku o godzinie dziesiątej rano.
Stawili się: Józef Moncik[Mącik?] lat 56 i Paweł Ostrowski lat 52,wyrobnicy, pierwszy w Czechówce Dolnej, a drugi- w Lublinie zamieszkali i oświadczyli, że dnia wczorajszego o godzinie dziewiątej po południu umarł w Osadzie Wieniawa, tamże urodzony i zamieszkały: Stanisław Burzak, wyrobnik lat 27 mający, syn Józefa i Franciszki urodzonej Brykczak małżonków Burzak; pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Józefę urodzoną Korczak.
Po przekonaniu się o śmierci Stanisława Burzaka Akt ten przeczytano niepiśmiennym oświadczającym, przez Nas tylko podpisany został.
Ksiądz Feliks Kamiński
Pozdrawiam
Danuta
Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego
: śr 30 cze 2010, 21:15
autor: Magdap26
Bardzo dziękuję Danuto za tłumaczenie.
Pozdrawiam serdecznie
Magda Przyborowska