Akt chrztu, Połubiński, Dereczyn, 1736 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mihabor

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: pt 04 maja 2012, 19:59
Lokalizacja: Rosja

Akt chrztu, Połubiński, Dereczyn, 1736 - OK

Post autor: Mihabor »

Ostatnio zmieniony czw 30 lip 2020, 10:03 przez Mihabor, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michaił
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu, Połubiński, Dereczyn, 1736

Post autor: Andrzej75 »

Roku 1736, dnia 19 marca — ja, ojciec Aleksander Szystowski, lektor św[iętej] t[eologii] i superior klasztoru dereczyńskiego zakonu dominikanów, ochrzciłem dziecię, urodzone z ojca WP. Władysława Połubińskiego i Marianny Połubińskiej, ślubnych małżonków, teraz przebywających w podróży u jaśnie WP. starosty korklańskiego w dobrach Koczyn, któremu nadano imię Teresa Katarzyna. Chrzestnymi byli: jaśnie WP. Krzysztof Połubiński, starosta korklański, z WP Marcelą Imiałkowską z domu Połubińską.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”