Akt urodzenia par. Turgiele 1799

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

aka83

Sympatyk
Adept
Posty: 635
Rejestracja: sob 17 maja 2014, 00:33
Otrzymał podziękowania: 1 time
Kontakt:

Akt urodzenia par. Turgiele 1799

Post autor: aka83 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ur. z 5. maja 1799r. Chodzi o nazwisko Ciechanowicz. https://drive.google.com/file/d/1oxYGH8 ... sp=sharing Nie wiem, czy dobrze tłumaczę, ale czy to urodził się Antoni, syn Antoniego i Łobanowicza i Marianny Ciechanowicz? Chrzestni Pawłowska w asyście Jana Błockiego i Balbiny Achmatowicz? Z góry bardzo dziękuję za tłumaczenie :)
Aneta
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Ze wsi Magdalenowa
chrz. 5 V
Antoni
szlachetni Antoni Łobanowicz i Marianna, ślubni małżonkowie
chrzestni: WP. Ciechanowicz z WP. Teklą Pawłowską
asystowali: Jan Błocki z urodz. panią Balbiną Achmatowiczówną
chrzcił: Franciszek Olszewski, augustianin
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”