Witam,
prośba o pomoc w przetłumaczeniu aneksu do aktu ślubu- zaświadczenie z parafii o chrzcie Zuzanny Pinkawy.
Poniżej link:
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 7_0315.jpg
Pozdrawiam,
Marta
Aneks do aktu ślubu- chrzest Zuzanna Pinkawa- ok
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Aneks do aktu ślubu- chrzest Zuzanna Pinkawa- ok
Ostatnio zmieniony sob 01 sie 2020, 21:58 przez segumina, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Marta
Marta
Constantina, córka komornika /der Einlieger/ Tomas Pinkawa z Klutschau
z jego żony /die Ehegattin/ Josefa Zoworek, została w Klutschau urodzona 28.12.1850.
Susanna, córka powyższych rodziców, tamże urodzona 13.09.1857.
Marianna, córka tychże urodzona 9.01.1860.
Zgodność powyższych danych w celu legitymacji/stwierdzenia
tożsamości stwierdzam /obie pierwsze w celu zawarcia małżeństwa/.
Klutschau bei/koło /Ujest in Oberschlesien /na Górnym Śląsku/,
24.05.1875,
F.Mucke, proboszcz /der Pfarrer/
Pieczęć: Sigillum Ecclesiae Parochialis Kluszoviensis.
Pozdrawiam
Roman M.
z jego żony /die Ehegattin/ Josefa Zoworek, została w Klutschau urodzona 28.12.1850.
Susanna, córka powyższych rodziców, tamże urodzona 13.09.1857.
Marianna, córka tychże urodzona 9.01.1860.
Zgodność powyższych danych w celu legitymacji/stwierdzenia
tożsamości stwierdzam /obie pierwsze w celu zawarcia małżeństwa/.
Klutschau bei/koło /Ujest in Oberschlesien /na Górnym Śląsku/,
24.05.1875,
F.Mucke, proboszcz /der Pfarrer/
Pieczęć: Sigillum Ecclesiae Parochialis Kluszoviensis.
Pozdrawiam
Roman M.
