Strona 1 z 1

Akt ślubu - Marcin Czarnomski OK

: sob 01 sie 2020, 21:14
autor: Rethan
Witam,

Proszę o przetłumaczenie Aktu Nr. 3, Marcin Czarnomski i Marianna Dondalska.

Poniżej link do skanu:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Z góry dziękuję

: sob 01 sie 2020, 23:27
autor: Malrom
Akt ślubu nr 3,
USC Papowo Toruńskie /Papau/ z siedzibą w Koniczynka /Kleefelde/,
16.02.1876,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu, których tożsamości są znane,
oboje wiary katolickiej,

1. kopacz torfu /der Torfstecher/ Marczin Czarnomski,
ur.3.10.1847 w Gosdawo in Polen /prawdopodobnie Gozdawa powiat mogileński/,
zamieszkały w Chełmży /Culmsee/,
syn Casimir i Marianne urodzonej Sczidlovski, małżonków Czarnomskich,
zamieszkałych w Gosdawo in Polen.

2. niezamężna Marianne Dondalski,
ur.8.08.1854 w Papowo /Papau/,
zam. Papau,
córka Franz i Julianne urodzonej Müller, małżonków Dondalskich,
zamieszkałych w Papau.

Świadkowie ślubu obrani i stawili się, znani,
3. szewc /der Schuhmacher/ Franz Dondalski,
lat 64, zam. Papau,
4. czeladnik kowalski /der Schmiedegeselle/ Nikolaus Czarnomski,
lat 29, zam. Culmsee.

Narzeczeni w obecności świadków na zapytanie urzędnika czy chcą
wejść w związek małżeński, potwierdzili i zgodnie z ustawą zostali
pełnoprawnym małżeństwem.

Odczytane, przyjęte i podpisane lub podkrzyżowane, i tak:
+++ Handzeichen des Marczin Czarnomski,
Maryjanna Dondalska,
+++ Hz. des Franz Dondalski,
+++ Hz. des Nikolaus Czarnomski.

Urzędnik USC: R. Feldtkeller

Pozdrawiam
Roman M.

: sob 01 sie 2020, 23:45
autor: Rethan
Serdeczne dzięki Panie Romanie.