Kartoteka ewidencji ludności Poznań - tłumacz. z niem

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Wiesław_F

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 369
Rejestracja: pn 05 lis 2012, 21:39

Kartoteka ewidencji ludności Poznań - tłumacz. z niem

Post autor: Wiesław_F »

Witam,
Mam prośbę o odczytanie i przetłumaczenie zawodu Anny Pribyl i Jana Firląga oraz zakreślonego tekstu.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/de39d99eebf49cca
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam,
Wiesław_F
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Anna Pribyl była Austriaczką [Oesterreicherin!],
urodziła się w Pardubitz wtedy Oesterreich ,teraz Pardubice-Czechy,
a jej zajęcie to praczka /die Wäscherin/, religii katolickiej.

Do Posen przybyła 1.08.1915 z Dresden, i zamieszkała Posen, Tiergartenstrasse 1 /Zwierzyniecka/ u właściciela Pohle,

potem 12.10.1915 mieszkała przy Schrodkamarkt 81 /Rynek Rybacki/
u Staniszewskiego,

potem od 5.01.1916 przy Friedrichstrasse 2 /Pocztowa/.
u Staniszewskiej.

30.12.1929 zaślubił Jan Firląg, nr aktu ślubu, chyba numer 1644/I [1929]
w USC Poznań.

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
Wiesław_F

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 369
Rejestracja: pn 05 lis 2012, 21:39

Post autor: Wiesław_F »

Bardzo serdecznie dziękuję za odszyfrowanie i przetłumaczenie tekstu.
Jestem pełen podziwu.

Mam jeszcze drugą stronę tej kartoteki do odszyfrowania i przetłumaczenia.
Nie umieszczałem jej wcześniej bo nie wierzyłem, że taki tekst można tak sprawnie odczytać.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/62a343ceacdd9c66

Pozdrawiam,
Wiesław_F
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

druga strona Meldungskarte:
18.12.1917 mieszkała przy, tu zapisano: Saphiaplatz,; chodzi o Sapiehaplatz 4,
teraz to Plac Sapieżyński,
3.12.1918 Breitestrasse 19 /teraz Wielka/ bei Staniszewski,

13.2.1919 Marstallstrasse 8 /Masztalarska/ u /bei/ wynajmującego
o nazwisku Schäfer,

31.08.1920 b.o.M. , bei oben Mieter? /dalej przy Schäfer, chyba o to chodzi.

W internecie są jakieś księgi adresowe Poznania /Adressbuch Posen
albo Einwohnerbuch Posen za poszczególne lata. Proszę tam sprawdzić
według nazwisk albo ulic alfabetycznie.

https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/text?id=addressbuch

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
Wiesław_F

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 369
Rejestracja: pn 05 lis 2012, 21:39

Post autor: Wiesław_F »

Witam,
Bardzo dziękuję za odczytanie i przetłumaczenie tekstu oraz za przesłane informacje.
Jestem dozgonnym dłużnikiem.

Pozdrawiam,
Wiesław_F
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”