Strona 1 z 1
Translation of death record Polish to English please!
: śr 12 sie 2020, 06:00
autor: seacole99
Could someone please translate this death record from Polish to English please?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548021
#6
Wojciech Dabrowski
Thank you.
Regards,
Carol
Translation of death record Polish to English please!
: pt 21 sie 2020, 19:39
autor: Kamiński_Janusz
It happened in the village of Krasonsielc on January 13, 1836 at 12 noon. Wawrzyniec Kowalczyk, 50, and Maciej Sęk, 40, both living in Drążdżewo, came and announced that on the 12th of the current month, at noon, Wojciech Dąbrowski had died a farmer from Drążdżewo, aged 50, left behind a widow Anna from Gęslak. After becoming convinced about the descent of Dabrowski, this act was read to the appearing persons, the appearing ones are not relatives of the deceased and cannot write.
Father Walenty Żurawski, pastor of the Krasnosielc parish /.../.
Re: Translation of death record Polish to English ok
: sob 22 sie 2020, 03:20
autor: seacole99
Kamiński_Janusz pisze:It happened in the village of Krasonsielc on January 13, 1836 at 12 noon. Wawrzyniec Kowalczyk, 50, and Maciej Sęk, 40, both living in Drążdżewo, came and announced that on the 12th of the current month, at noon, Wojciech Dąbrowski had died a farmer from Drążdżewo, aged 50, left behind a widow Anna from Gęslak. After becoming convinced about the descent of Dabrowski, this act was read to the appearing persons, the appearing ones are not relatives of the deceased and cannot write.
Father Walenty Żurawski, pastor of the Krasnosielc parish /.../.