Translate Polish to English, please.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 522&y=1448
# 72
Stanislaw Tolsdorf
Regards,
Kay
Translate Polish to English, please OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
Translate Polish to English, please OK
Ostatnio zmieniony ndz 16 sie 2020, 19:52 przez goldeneyes16, łącznie zmieniany 1 raz.
Translate Polish to English, please
Here you are!goldeneyes16 pisze:Translate Polish to English, please.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 522&y=1448
# 72
Stanislaw Tolsdorf
Regards,
Kay
It happened in the village KRZYNOWŁOGA MAŁA on August 21st / September 2nd 1838 at 3 PM. Came/appear Jan TOLSTORF (Tolsdorf) Protestant 41 years old, accompanied by Kazimierz KOWALSKI 54 years old and Stanisław OPOREK 60 years old, all lives in Krzynowłoga, and he presented the male child and declared that he was born in a day before yesterday (19/31.08.1838) at 8 AM from his wife Wilhelmina nee KILL 36 years old. During baptism, celebrated today, the given name STANISŁAW was given to the child. The godfather was Karol KANOR (or KONOR ?) and godmother was Anna KIECZMAN. The document was signed by the Priest only, as others were unable to read or write.
Priest Ostrowski (signature)
Best regards
Jaroslaw
-
goldeneyes16

- Posty: 66
- Rejestracja: czw 13 sie 2020, 05:30
RE: Translate Polish to English, please
Thank you again, Jaroslaw.
You are giving my ancestors and family even more life.
Thank you.
Kay
You are giving my ancestors and family even more life.
Thank you.
Kay