tekst pod aktem ślubu.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Piotr_Pizoń

Sympatyk
Posty: 262
Rejestracja: pn 17 gru 2007, 11:16

tekst pod aktem ślubu.

Post autor: Piotr_Pizoń »

Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu pod aktem ślubu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/705e0c32354ffdc0

Pozdrawiam Piotr
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

tekst pod aktem ślubu.

Post autor: Andrzej75 »

Załączają się dokumenty: zgoda inst[ancji] polit[ycznej] dla narzeczonego względem służby wojskowej (Tarnob., 29 III 1874, nr 249); zezwol. inst. opiekuń. dla narzeczonego (Mielec, 3 VIII 1874, nr 5391); zezwol. inst. opiekuń. dla narzeczonej (Mielec, 3 VIII 1874, nr 5392); dyspensa dla narzeczonych od przeszk. kan[onicznej] pokrew[ieństwa] 3 równ[ego] st[opnia] (Ord[ynariat] w Przem., 24 VII 1874, nr 1898); to samo od inst. polit. (Tarnob., 22 VII 1874, nr 6150). Złączył węzłem małżeńskim J. Sobczyński, proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Piotr_Pizoń

Sympatyk
Posty: 262
Rejestracja: pn 17 gru 2007, 11:16

tekst pod aktem ślubu.

Post autor: Piotr_Pizoń »

Bardzo dziękuję.
Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”