Akt urodzenia - Magdalena Ratzki 1877 nr 66 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

baba_yaga

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: czw 19 gru 2019, 15:16

Akt urodzenia - Magdalena Ratzki 1877 nr 66 - OK

Post autor: baba_yaga »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1877r, Lohna - Woschniki, na nazwisko: Ratzki, Magdalena.



https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 98c6f24bc4

Dziekuję
Ostatnio zmieniony czw 03 wrz 2020, 15:12 przez baba_yaga, łącznie zmieniany 1 raz.
Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Akt urodzenia - Magdalena Ratzki 1877 nr 66

Post autor: Mathias91 »

Akt nr.67
USC Woischnik 30.07.1887
Przed podpisanym poniżej urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby,
Tagelohrer/Dniówkarz Felix Ratzki, zamieszkały w Lohna, katolik, i zgłosil, że
Mariana Ratzki zd. Wylezalek jego żona, katoliczka, zamieszkała przy nim,
w Lohna w jego mieszkaniu 28.07.1877, rano o 1 godzinie urodziła córeczkę której nadano imię Magdalena.

Odczytano, przyjęto i podkrzyżowano : ze względu na to, że zgłaszający nie umiał pisać, własnoręcznie nakreślił 3 krzyżyki.

Pozdrawiam Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”