proszę o tłumaczenie aktu urodzenia 1839 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Alineczka

Sympatyk
Posty: 132
Rejestracja: wt 04 cze 2019, 14:09

proszę o tłumaczenie aktu urodzenia 1839 OK

Post autor: Alineczka »

Karl Ernst Friedrich SCHNEIDER, akt nr 2/1839, skan nr 5;
http://www.skany.koszalin.ap.gov.pl/26/73/0/0/150/

Na 6 rubryk byłam w stanie odczytać tylko dane chrzczonego. Proszę o pomoc,
Alina
Ostatnio zmieniony pn 14 wrz 2020, 06:55 przez Alineczka, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

ojciec i miejsce zam.: Johann Martin Schneider, mieszkaniec w Bast /der Einwohner/ , teraz Łekno też Łękno
matka: Christine Pfund,
imiona chrztu dziecka: Karl Ernst Friedrich,
data ur.;14.01.1839 wieczorem , ósma godzina.
data chrztu: 23.01.1839,
świadkowie chrztu/ chrzestni;
1. Ernst Schneider, mieszkaniec /Einwohner/ w Dörsentin /Dzierżęcin/,
2. Friedrich Schneider, syn chałupnika /der Kossathensohn/ w Bast, - mający małą chałupę z kawałkiem ziemi/,
też synonim Kötter, Käthner, Kätner,
3. Dorothea Schneider zamężna za chłopa małorolnego /der Büdner/ o nazwisku Peglow w Bast /Łekno /
mającego chałupkę może kawałek gruntu, coś podobnego jak chałupnik.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”