akt nr 19/1836 r., skan nr 115.
To Henriette Sophie Wilhelmine FISS, przyszła żona Karla E.F. Szneidera (którego akt urodzenia przetłumaczył pan Roman - dziękuję!)
http://www.skany.koszalin.ap.gov.pl/26/73/0/0/190/
Z góry dziękuję,
Alina
Proszę o tłumaczenie aktu 1836 r - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Proszę o tłumaczenie aktu 1836 r - OK
Ostatnio zmieniony wt 15 wrz 2020, 07:56 przez Alineczka, łącznie zmieniany 1 raz.
Proszę o tłumaczenie aktu 1836 r
19/1836,
data ur: w Todenhagen /wieś Dobre, koszalińskie/ , 2.06. wieczorem , godzina 6,
chrzest: 19.06.1836,
Ojciec: Peter Fiss, mieszkaniec /der Einwohner/ w Todenhagen,
matka: Wilhelmine Jacob,
ochrzczone dziecko: Henriette Sophia Caroliene,
chrzestni:
1. Friedrich Fiss, chłop /der Baur, teraz Bauer/ w Todenhagen,
2. Henriette Jacob, służąca /Dienstmägdchen, teraz Dienstmädchen/ in Todenhagen,
3. Sophia Beulke, żona komornika /Ehefrau des Einlieger/ Lorenz Jacob w Todenhagen
Pozdrawiam
Roman M.
data ur: w Todenhagen /wieś Dobre, koszalińskie/ , 2.06. wieczorem , godzina 6,
chrzest: 19.06.1836,
Ojciec: Peter Fiss, mieszkaniec /der Einwohner/ w Todenhagen,
matka: Wilhelmine Jacob,
ochrzczone dziecko: Henriette Sophia Caroliene,
chrzestni:
1. Friedrich Fiss, chłop /der Baur, teraz Bauer/ w Todenhagen,
2. Henriette Jacob, służąca /Dienstmägdchen, teraz Dienstmädchen/ in Todenhagen,
3. Sophia Beulke, żona komornika /Ehefrau des Einlieger/ Lorenz Jacob w Todenhagen
Pozdrawiam
Roman M.
