Prośba o odczytanie census 1851 UK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Madzik80

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: sob 02 mar 2019, 10:20

Prośba o odczytanie census 1851 UK

Post autor: Madzik80 »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu zawodu z kolumny: rank, occupation or profession i miejsca narodzin . Jest to spis powszechny 1851 z UK (numer wiersza 50 Emilia Augusta de Holtorp)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a19f130491a11781

Pozdrawiam,
Magda
Ostatnio zmieniony ndz 03 kwie 2022, 09:07 przez Madzik80, łącznie zmieniany 2 razy.
ksztaj

Sympatyk
Mistrz
Posty: 217
Rejestracja: śr 31 lip 2019, 21:11

Prośba o odczytanie census 1851 UK

Post autor: ksztaj »

Magdo,

jest to 'Baroness annuitant'- Baronowa rencistka
Pozdrawiam
Karolina
________________

Poszukuje informacji o nazwisku Włościborski parafia Kórnik poznańskie lata 1790-1840
Madzik80

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: sob 02 mar 2019, 10:20

Re: Prośba o odczytanie census 1851 UK

Post autor: Madzik80 »

ksztaj pisze:Magdo,

jest to 'Baroness annuitant'- Baronowa rencistka
Ogromnie dziękuję.
Ostatnio zmieniony ndz 03 kwie 2022, 09:06 przez Madzik80, łącznie zmieniany 1 raz.
Madzik80

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: sob 02 mar 2019, 10:20

Re: Prośba o odczytanie census 1851 UK

Post autor: Madzik80 »

Witam,

Czy ktoś jest w stanie odczytać miejsce urodzenia- Where born? Miejscowość zaznaczona na czerwono

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/q2n ... Y3_B7vQUQr

Pozdrawiam,
Magda

.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”