akt urodzenia Józefa Pstronga OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt urodzenia Józefa Pstronga OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Pstronga
https://kade.home.pl/pub/6_1727_0_2_1_141.jpg
Pozdrawiam
Bożenna
Ostatnio zmieniony ndz 27 wrz 2020, 08:50 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

akt urodzenia Józefa Pstronga

Post autor: Malrom »

akt urodzenia nr 60,
USC Klinger, 6.07.1897,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, osoba znana,

chłop /der Bauer/ Joseph Pstrong,
zam. Lonskipiec,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Febronia Pstrong urodzona Leppek
zamieszkała obecnie ze swoją matką, żoną chałupnika /die Käthnerfrau/ Johanną Leppek,

w Lonskipiec w mieszkaniu matki 3.07.1897 przed południem o 5.30
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Joseph.

Odczytane przyjęte i podpisane Josef Pstrong

Urzędnik USC: A. Raykowski

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”