Strona 1 z 1
tłumaczenie z języka rosyjskiego
: pn 05 paź 2020, 09:50
autor: Natsl88
Szanowni Państwo,
zwracam się do Państwa z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich przodków. Nupturientami byli Walenty Piekarek oraz Scholastyka Julia Konstancja Turbińska. Sakrament został odnotowany w księdze rzymskokatolickiej parafii w Godynicach - 1869 r. nr 19.
Przesyłam link do wspomnianego aktu małżeństwa.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1958&y=102
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Natalia
tłumaczenie z języka rosyjskiego
: pn 05 paź 2020, 10:27
autor: Kamiński_Janusz
Działo się we wsi Godynice 12/24 października 1869 roku o godzinie 2 po południu. Oznajmiamy, że w obecności świadków: Jakuba Machały lat 30 i Pawła Gołąbka lat 44, obu gospodarzy z Kolonii Godynice, zawarto tegoż dnia religijny związek małżeński między: Walentym Piekarkiem kawalerem lat 27, w Kolonii Brąszewice parafii Wojków urodzonym i tamże przy rodzinie mieszkającym, synem nieżyjącego Andrzeja Piekarskiego i żyjącej jego zony Elżbiety z Walczaków, w Kolonii Brąszewice mieszkającej, - a Scholastyką Julią Konstancją trzech imion Turbińską, panną służącą, lat 20 mającą, we wsi Giżyce urodzoną a we wsi Lipka mieszkającą córką Piotra Turbińskiego i jego żony Zofii ze Strzeszkowskich, służących we wsi Chajew mieszkających. Małżeństwo to poprzedzone było trzema zapowiedziami w kościołach parafialnych w Godynicach i w Wojkowie w dniach: 28 września/10 października, 5/17 i 12/24 października tego roku. Pozwolenie rodziców panny młodej oświadczone zostało ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijnego ślubu udzielił niżej podpisujący się proboszcz. Akt ten niepiśmiennym obecnym przeczytany, prze nas tylko podpisany został.
ks. Józef Gajewski, proboszcz parafii, prowadzący księgi cywilne /.../.
tłumaczenie z języka rosyjskiego
: pn 05 paź 2020, 11:25
autor: Natsl88
Bardzo Panu dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Natalia
: wt 06 paź 2020, 18:56
autor: elgra