Strona 1 z 1

tłumaczenie - j. rosyjski

: śr 21 lip 2010, 22:24
autor: Lenaar
witam,

mam problem z przetłumaczeniem fragmentu aktu (ślubu), nie potrafię odczytać niektórych słów (dodam, że korzystam z sugestii/szablonów dot. tłumaczeń XIX w. aktów)
oto, co wydumałam:

N°41 Niedźwiada
Działo się w mieście Łowicz tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku 1/13 lutego o godzinie ...... po południu. Wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Józefa Podrażki lat sześćdziesiąt i Szymona Podrażki lat czterdzieści pięć, ........... w Niedźwiadzie zamieszkałych, na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Franciszkiem Pisarek dwadzieścia osiem lat mającym ........... urodzonym z małżeństwa Felixa i Franciszki z Siekierów w Boczkach ............, zamieszkałym w Mariance ........., a panną Marianną Mika (...)


link do zdjęcia aktu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/615 ... 7f000.html

pozdrawiam
Lena

tłumaczenie - j. rosyjski

: śr 04 sie 2010, 00:31
autor: maziarek
Witam
Spróbuję uzupełnić trochę to tłumaczenie


N°41 Niedźwiada
Działo się w mieście Łowicz tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku 1/13 lutego o godzinie czwartej po południu. Wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Józefa Podrażki lat sześćdziesiąt i Szymona Podrażki lat czterdzieści pięć, obu rolników w Niedźwiadzie zamieszkałych, w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński między Franciszkiem Pisarek dwadzieścia osiem lat mającym młodzieńcem ....... synem zmarłego Felixa i żyjącej Franciszki z Siekierów urodzonym w Boczkach tutejszej parafii, zamieszkałym w Mariance tutejszej parafii, a Marianną Mika dwadzieścia cztery lat, panną, córką .....

Pozdrawiam
Bogusław

: śr 04 sie 2010, 10:19
autor: Cieśla_Jerzy
Dorzucę jeszcze trochę:

N°41 Niedźwiada
Działo się w mieście Łowicz tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku 1/13 lutego o godzinie czwartej po południu. Wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Józefa Podrażki lat sześćdziesiąt i Szymona Podrażki lat czterdzieści pięć, gospodarzy z Niedźwiady zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Franciszkiem Pisarek, lat dwadzieścia osiem, kawalerem, służącym, synem zmarłego Felixa i żyjącej Franciszki z Siekierów urodzonym w Boczkach tutejszej parafii, zamieszkałym w Mariance tejże parafii, a Marianną Mika dwadzieścia cztery lat, panną …… córką Teodora i Julianny z Trosków (?), urodzoną i zamieszkałą w Niedźwiadzie ….

8)

: śr 08 wrz 2010, 11:17
autor: Lenaar
przepraszam za potężne opóźnienie w odpowiedzi (średni dostęp do internetu)
bardzo dziękuję za pomoc w tłumaczeniu aktu
(jemami, również odczytuję "Trosków")

pozdrawiam
Lena