ślub 1709 Jeziorkowski Goworowo OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Dąbrowska_Danuta

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: czw 01 sie 2019, 15:49

ślub 1709 Jeziorkowski Goworowo OK

Post autor: Dąbrowska_Danuta »

Obrazek

tyle co nam się wydaje:

27 października 1709 potem coś o uprawnieniu kanonicznym ???? Adam Jeziorkowski (Wielmożny) posesor ??? i szlachetna panna Anna Bogusławska – dwa słowa – dopiferi? (niżej w ostatniej linijce to samo) – córka, parafianie goworowscy a świadkowie – znamienici, też Wojciech Jeziorkowski

Z góry dziękuję.
Danuta
Ostatnio zmieniony pt 09 paź 2020, 11:47 przez Dąbrowska_Danuta, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

ślub 1709 Jeziorkowski Goworowo

Post autor: Andrzej75 »

Kunino
27 X 1709
zaślubieni: wielmożny Adam Jeziorkowski, chorążyc różański z parafii rzekuńskiej; szlachetna panna Anna Bogusławska, córka podstolego nurskiego, parafianka goworowska ze wsi Kunino
świadkowie: szlachetni i wielmożni Piotr Kuczborski, stolnik nowogrodzki; Wojciech Jeziorkowski, stolnik łomżyński
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Dąbrowska_Danuta

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: czw 01 sie 2019, 15:49

ślub 1709 Jeziorkowski Goworowo

Post autor: Dąbrowska_Danuta »

bardzo bardzo dziękuję!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”