Akt zgonu 1726 - Thomas Mierzewski/Mierzenski?- OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ewelina.jakubowicz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 36
Rejestracja: śr 01 maja 2019, 17:36

Akt zgonu 1726 - Thomas Mierzewski/Mierzenski?- OK

Post autor: ewelina.jakubowicz »

prośba o przetłumaczenie aktu zgonu


https://www.fotosik.pl/zdjecie/e7f3fec53b12484b
Ostatnio zmieniony ndz 18 paź 2020, 14:49 przez ewelina.jakubowicz, łącznie zmieniany 3 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

10 IV zmarł w Panu urodzony Tomasz Mierzeński, obecnie służący prześwietnego i przewielebnego Felicjana Skarbek-Borowskiego, proboszcza w Wiśniowie i Tuczępach, ok. 36 l., opatrzony sakramentami, pochowany przy kościele borowskim.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ewelina.jakubowicz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 36
Rejestracja: śr 01 maja 2019, 17:36

Post autor: ewelina.jakubowicz »

" w Panu urodzony" - co oznacza ten zapis?

in Domino Generosus może oznaczać szlachetnie urodzonego ?
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Tam nie ma „zmarł urodzony w Panu”, tylko „zmarł w Panu urodzony”.
„Zmarł w Panu” czyli pobożnie, w stanie łaski, pojednany z Bogiem. Trudno mi uwierzyć, żeby ktoś się nie zetknął ze zwrotem „umrzeć w Panu / zasnąć w Panu”, spotykanym przecież w nekrologach. (Błogosławieni umarli, którzy w Panu umierają — Ap 14, 13).
Urodzony:
http://doroszewski.pwn.pl/haslo/urodzony/ (3a)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ewelina.jakubowicz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 36
Rejestracja: śr 01 maja 2019, 17:36

Post autor: ewelina.jakubowicz »

Dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”