Akt zgonu Christiana Seiler, I mąż Gscheidl OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Alice

Sympatyk
Posty: 404
Rejestracja: śr 24 maja 2017, 06:56

Akt zgonu Christiana Seiler, I mąż Gscheidl OK

Post autor: Alice »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/5ff8f6605a2dd92a

https://www.fotosik.pl/zdjecie/5ff8f6605a2dd92a

Akt zgonu Christiana Seiler, par. Großbottwar

Proszę o przetłumaczeni
Dzięki

Pozdrawiam Alice
Ostatnio zmieniony ndz 18 paź 2020, 07:54 przez Alice, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8082
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt zgonu Christiana Seiler, I mąż Gscheidl

Post autor: Malrom »

57,
Christiana Seiler/in urodzona w Beilstein 17.02.1746,
zamieszkała w Groß Bottwar,
owdowiała obywatelka /die Bürgerin/ tutejsza ,
niedawno w Oberstenfeld /mieszkała/,
córka Weiland /św. pamięci/ Gottfried Wanner, Bürger und Schuhmacher
w Beilstein i też nieżyjącej Sophia Christiane urodzonej Hendrich z Abstatt.

Męzami byli:
1. Christoph Gscheidlin, szewc /der Schuhmacher/ tutejszy,
2. zmarły /weiland/ Martin Seiler , chłop / der Bauer/ w Oberstenfeld.

zmarła miała 77 lat 6 mcy i 11 dni życia,
powodem zgonu była Entkräftung / wycieńczenie, osłabienie odejście sił/,
zmarła 28.08. 1823 wieczorem o 8 godzinie
a pochowana został 31.08.1823 przed południem o 9 godzinie.

Zapisane to zostało w księdze/rejestrze rodzinnym pod stroną 278.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”