Witam,
Prosiłbym o pomoc w tłumaczeniu poniższego aktu zgonu:
https://drive.google.com/file/d/1z8tY-2 ... sp=sharing
Zmarły to Konstanty Wittkowski, jego żona Maria Wittkowska zd Pietrzyk, zamieszkali oboje w Josefdorf (Józefowiec)
Pozdrawiam
Mateusz
Akt zgonu Konstanty Wittkowski 1890r USC Wełnowiec - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt zgonu Konstanty Wittkowski 1890r USC Wełnowiec - ok
Ostatnio zmieniony śr 28 paź 2020, 10:48 przez m.ziajaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu Konstanty Wittkowski 1890r USC Wełnowiec
Akt zgonu nr 7,
USC Hohenlohehütte, 27.01.1890,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
co do osoby znany,
Marie Wittkowski urodzona Pietrzik,
zam. Josefsdorf,
i zgłosiła, że Constantin Wittkowski, jej mąż,
mający lat 44 i 9 mcy życia,
katolik,
zam. Josefsdorf,
urodzona Chorzow,
syn chałupnik /der Häusler/ Casimir Wittkowski i jego żony Margaretha z domu
nazwisko nieznane [dla zgłaszającej],
w Josefsdorf 27.01.1890 przed południem o godzinie 4 zmarł.
Jedno słowo " fünf" zostało skreślone.
Odczytane, przyjęte i z powodu nieumiejętności pisania
zgłaszająca dokument podkrzyżowała +++
Urzędnik USC w zastępstwie: Neumann
Na marginesie zapisano: Geistesschwäche /niedorozwój umysłowy/
Pozdrawiam
Roman M.
USC Hohenlohehütte, 27.01.1890,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
co do osoby znany,
Marie Wittkowski urodzona Pietrzik,
zam. Josefsdorf,
i zgłosiła, że Constantin Wittkowski, jej mąż,
mający lat 44 i 9 mcy życia,
katolik,
zam. Josefsdorf,
urodzona Chorzow,
syn chałupnik /der Häusler/ Casimir Wittkowski i jego żony Margaretha z domu
nazwisko nieznane [dla zgłaszającej],
w Josefsdorf 27.01.1890 przed południem o godzinie 4 zmarł.
Jedno słowo " fünf" zostało skreślone.
Odczytane, przyjęte i z powodu nieumiejętności pisania
zgłaszająca dokument podkrzyżowała +++
Urzędnik USC w zastępstwie: Neumann
Na marginesie zapisano: Geistesschwäche /niedorozwój umysłowy/
Pozdrawiam
Roman M.
Akt zgonu Konstanty Wittkowski 1890r USC Wełnowiec
Dziękuję za przetłumaczenie, czy słowo Geistesschwäche ma jeszcze jakieś inne znaczenie i czy dotyczyło denata?
Pozdrawiam
Mateusz
Pozdrawiam
Mateusz
