akt ślubu, Kowalczyk/Łopat, Mnin, 1780

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kacper_madej

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: śr 13 lis 2019, 22:04

akt ślubu, Kowalczyk/Łopat, Mnin, 1780

Post autor: kacper_madej »

Bardzo proszę o pomoc w dosłownym tłumaczeniu aktu. Serdecznie dziękuję za pomoc :)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8ec899949c93fad3
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

akt ślubu, Kowalczyk/Łopat, Mnin, 1780

Post autor: Andrzej75 »

Lasocin
15 V 1780
zaślubieni: pracowity Walenty Kowalczyk, syn Jana Kowala; Katarzyna Łapatowa, wdowa
świadkowie: Maciej Cisek; Kazimierz Łapat oraz inni

Typowe formułki i schematy występujące w łacińskich aktach małżeństw można znaleźć tutaj:
https://web.archive.org/web/20171012104 ... -kat.).htm
http://genepedia.pl/index.php/S%C5%82ow ... %82ac.-pol.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”