Stare Chechło, Żyglin, USC Neudeck/Świerklaniec
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
Stare Chechło, Żyglin, USC Neudeck/Świerklaniec
Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 42 dot. Agnieszki Czaja ur. Stare Chechło. Pismo jest dla mnie nieodczytywalne, nie jestem nawet do końca pewna, że to niemiecki.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=975607
Pozdrawiam.
Krystyna
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 42 dot. Agnieszki Czaja ur. Stare Chechło. Pismo jest dla mnie nieodczytywalne, nie jestem nawet do końca pewna, że to niemiecki.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=975607
Pozdrawiam.
Krystyna
Ostatnio zmieniony śr 13 sty 2021, 11:01 przez KrystynaZadworna, łącznie zmieniany 4 razy.
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
Tłumaczenie aktu urodzenia
A czy na tym zdjęciu da się odczytać?
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/703d88983ace32d5" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/443/703d88983ace32d5med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Pozdrawiam.
Krystyna
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/703d88983ace32d5" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/443/703d88983ace32d5med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Pozdrawiam.
Krystyna
- konrad_orschevski

- Posty: 461
- Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58
Tłumaczenie aktu urodzenia
Halo, Agnes,einlieger Carl Czaja i żona Marianna z domu Karch 10.luty 1886 urodziŁa córke,swiadkowie
Carl Mitrenga,Franci.. Bir......? Chrzciny dnia 14.luty 1886
Carl Mitrenga,Franci.. Bir......? Chrzciny dnia 14.luty 1886
pozdrawiam Konrad.
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
Stare Chechło, parafia Żyglin, USC Neudeck/Świerklaniec - OK
Dzień dobry.
Jeszcze raz bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie, jestem pełna podziwu, że to udało się odczytać.
Proszę teraz o tłumaczenie aktu małżeństwa USC Neudeck/Świerklaniec z dnia 24.09.1883 roku. Związek małżeński zawarli:
- Carl Czaja, ur. i zam. Stare Chechło, syn Szymona i Marianny urodzonej Wloch
- Marianna Karch, ur. i zam. Stare Chechło, córka Michała i Agnieszki urodzonej Piontek.
https://naforum.zapodaj.net/e8cdef0ba146.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/43d71e445691.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam.
Krystyna
Jeszcze raz bardzo dziękuję za poprzednie tłumaczenie, jestem pełna podziwu, że to udało się odczytać.
Proszę teraz o tłumaczenie aktu małżeństwa USC Neudeck/Świerklaniec z dnia 24.09.1883 roku. Związek małżeński zawarli:
- Carl Czaja, ur. i zam. Stare Chechło, syn Szymona i Marianny urodzonej Wloch
- Marianna Karch, ur. i zam. Stare Chechło, córka Michała i Agnieszki urodzonej Piontek.
https://naforum.zapodaj.net/e8cdef0ba146.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/43d71e445691.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam.
Krystyna
Ostatnio zmieniony pn 30 lis 2020, 11:29 przez KrystynaZadworna, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 2 times
Stare Chechło, parafia Żyglin, USC Neudeck/Świerklaniec
Witaj Krystyna,
najlepiej zakladaj nowe posty na nowe tlumaczenia.
brakujace dane z metryki:
21.9. 1883
Carl Czaja - Schlepper pociagowy, znany, katolik ur. 2.7 1860 ojciec chlupnik
Marianna pracownica na kopalni, znana, katoliczka ur. 1.10 1859 ojciec dozorca, matka juz niezyjaca.
Sw. Chalupnik Johann Schefczyk 38 lat i gornik Johann Bujaczek tozsamosc potwierdzil Schefczyk lat 52
najlepiej zakladaj nowe posty na nowe tlumaczenia.
brakujace dane z metryki:
21.9. 1883
Carl Czaja - Schlepper pociagowy, znany, katolik ur. 2.7 1860 ojciec chlupnik
Marianna pracownica na kopalni, znana, katoliczka ur. 1.10 1859 ojciec dozorca, matka juz niezyjaca.
Sw. Chalupnik Johann Schefczyk 38 lat i gornik Johann Bujaczek tozsamosc potwierdzil Schefczyk lat 52
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/