Akt urodzenia, Jan Kroczowski 1663 ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Monikaa
Posty: 6
Rejestracja: wt 05 maja 2020, 21:12

Akt urodzenia, Jan Kroczowski 1663 ok

Post autor: Monikaa »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Kroczowskiego z 21.05.1663 r. parafia Końskie. Rodzice: Andrzej i Barbara
https://zapodaj.net/6bb82e86d9f0e.jpg.html
Z góry dziękuje
Ostatnio zmieniony wt 17 lis 2020, 15:55 przez Monikaa, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Roku jw., dnia zaś 21 V — ja, Sebastian Dudkiewicz, komendarz w Bełnie, za zgodą czcigodnego Sebastiana Urbankowicza, komendarza koneckiego, ochrzciłem syna Jana, Andrzeja Kroczowskiego [?] (skądinąd [?] organisty koneckiego) i Barbary, ślubnych małżonków. Chrzestnymi zaś byli: czcigodny Sebastian, komendarz konecki, i urodzona Anna Ryńska itd. [?] Końskie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”