Proszę o pomoc w przetłumaczeniu Aktu urodzenia OK!

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adkako

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: pt 29 lis 2019, 20:19

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu Aktu urodzenia OK!

Post autor: adkako »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu Aktu urodzenia
https://zapodaj.net/e6f05f0654957.jpg.html

Dziękuję Katarzyna

OK!
Ostatnio zmieniony sob 21 lis 2020, 20:34 przez adkako, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu Aktu urodzenia

Post autor: Andrzej75 »

Cesarstwo austriackie / Królestwo Galicji / Powiat tarnowski
Diecezja tarnowska / Dekanat tarnowski / Parafia: Lisiagóra
Nr 34317 [?]

Świadectwo narodzin i chrztu

Urząd parafialny kościoła lisiogórskiego zaświadcza niniejszym wszem wobec i każdemu z osobna, kogo to dotyczy albo dotyczyć by mogło, że w księdze metrykalnej ochrzczonych, przeznaczonej dla wsi Piaski, w tomie 22, na str. 112, pod nr. 25, znajduje się, co następuje: Roku Pańskiego tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego, tj. 1871, dnia dwudziestego szóstego (26) miesiąca sierpnia urodził się pod 10 nrem domu, a dnia 27 sierpnia 1871 roku został ochrzczony przez wiel. ks. Jakuba Skobla, wikariusza

Imię ochrzczonego / Religia / Płeć / Łoże / Rodzice: ojciec; matka / Chrzestni

Wojciech / rzym.-katolicka / męska / prawe / Wawrzyniec Bieś, zagrodnik, syn Jana i Reginy z Merchutów / Katarzyna, córka Jana Wałaszka i (Katarzyny) Marianny z Gawliców / x Wojciech Wałaszek, zagrodnik, i Katarzyna, żona Tomasza Wiatra, zagrodnika

Akuszerka: Regina Węcka

Na dowód czego zaświadczenie, opatrzone pieczęcią kościelną, podpisuję własnoręcznie
Dan w Lisiejgórze, dnia 19 lipca 1900
(—) Wojciech Bryndza, miejscowy proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
adkako

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: pt 29 lis 2019, 20:19

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu Aktu urodzenia

Post autor: adkako »

Dziękuję ślicznie za pomoc

Pozdrawiam Katarzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”