Strona 1 z 1

Prośba o pomoc w tłumaczeniu Dyspensy

: sob 21 lis 2020, 17:37
autor: Hałat_Anna
Witam!
Mam akt ślubu i Dyspensę.
Akt brzmi tak:
Nr 324: Szczuczyn
R.P. 1784, dnia 2 V - Ja, Jan Rakowski, komendarz wąsoski, po 1 zapowiedzi (od pozostałych zapowiedzi, jak również od 3 stopnia pokrewieństwa udzielono dyspensy, jak niżej), po spowiedzi i Komunii św. oraz po zaręczynach pobłogosławiłem w obliczu Kościoła małżeństwo między wielmożnym Janem Mrozowskim, komornikiem granicznym wiskim, i Heleną Niewiarowską, stolnikówną wendeńską (obojgiem stanu wolnego); w obecności świadków: urodzonego Macieja Dębego, burgrabiego grodzkiego wiskiego, Józefa Górskiego i innych wiarygodnych.

Niestety z Dyspensą mam kłopot.
Proszę o pomoc.

https://zapodaj.net/14e95c1bf5e5c.jpg.html

Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Anna

: sob 21 lis 2020, 18:48
autor: Andrzej75
Dyspensa została wystawiona w imieniu Michała Jerzego ks. Poniatowskiego, biskupa płockiego, 1 V 1784 r.
Poza tym, jeśli o mnie chodzi, to mogę napisać to samo, co 4 lata temu:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 728#339728

: wt 24 lis 2020, 10:29
autor: Hałat_Anna
Witam!
No, tak...
Czyli nie wiadomo, jak zwał się ów Pradziadek...
Szkoda, miałam nadzieję, że coś się jeszcze wyciśnie.

Dziękuję bardzo
Pozdrawiam
Anna