Christina Lebenska - alegaty Suwałki 1813-ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jgniedziejko

Sympatyk
Mistrz
Posty: 57
Rejestracja: sob 26 kwie 2014, 16:13
Lokalizacja: Białystok

Christina Lebenska - alegaty Suwałki 1813-ok

Post autor: jgniedziejko »

Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu załączonego do alegat suwalskich z 1813 roku dotyczącego Christiny, zapewne córki Paula Lebensky


https://szukajwarchiwach.pl/63/165/0/2/ ... ROeTH65Btg


Z góry dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony pt 04 gru 2020, 21:22 przez jgniedziejko, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie,
Joanna
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Christina Lebenska - alegaty Suwałki 1813

Post autor: beatabistram »

Tak, to swiadectwo, ze Christina corka .. Paula Leblensky z Skomotzko 5.12.1788 urodzona. Wystawiono 12.7 1813
Ten zawod ojca to moim zdaniem Losmann (dzierzawca malego pola rolniczego, przydzial takiego poletka byl losowny, wiec stad ta nazwa)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”