ur. Maria Migaszewska rok 1892

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

adam.goszczyk

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 09:51

ur. Maria Migaszewska rok 1892

Post autor: adam.goszczyk »

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Maria Migaszewska rok 1892 (Siedmiorogowo)

poprawny link

https://szukajwarchiwach.pl/34/407/0/1. ... JpZ9TFhPAw

poz. 20

pozdrawiam
Adam Goszczyk
Ostatnio zmieniony wt 15 gru 2020, 00:16 przez adam.goszczyk, łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

ur. Maria Migaszewska rok 1892

Post autor: Malrom »

Database error
Pozdrawiam
Roman M.
adam.goszczyk

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 09:51

ur. Maria Migaszewska rok 1892

Post autor: adam.goszczyk »

Czy ktoś może mi pomóc rozszyfrować jakie w akcie pojawiają się imiona.

Zgłasza Jan Migaszewski, ojciec Marii.
Mama Marii- Rozalia Migaszewska z domu Ptaszyńska, i dalej xxxxx Migaszewski?
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Post autor: konrad_orschevski »

Halo
, Ehefrau des Pferdeknechts Nicolaus Migaszewski,beide katolisch.
Imiona-Johann,Rosalie,Nicolaus,Maria,/Marianna/
pozdrawiam Konrad.
adam.goszczyk

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 09:51

Post autor: adam.goszczyk »

Ale skąd tam ojciec panny młodej, skoro to akt urodzenia?

Prośba o przetłumaczenie całego aktu jeśli ktoś może oczywiście.

pozdrawiam
Adam Goszczyk
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Bo woznica dworski/panski Johann jest tylko zglaszajacym! Nie ojcem, tym jest jak napisal Konrad Nicolaus parobek konski, matka Rosalie dd Ptaszynska
Dziecko urodzone w mieszkaniu rodzicow dnia 30.1.1892 przed poludniem o 3. Nadano imie Marie (Marianna)

Zglaszajacy byl obecny przy porodzie. Podkrzyzowal z powodu niepismiennosci
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”