Winiatyńce OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 973
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Winiatyńce OK

Post autor: historyk1920 »

Dzień Dobry !
Czy dobrze odczytuję iż informację o [ urodzeniu?] znajdują się w Winiatyńcach?
W miarę możliwości PROSZĘ o tłumaczenia całości.
https://ibb.co/RvcC7GV
Dziękuję - pozdrawiam
Marek
Ostatnio zmieniony ndz 13 gru 2020, 20:10 przez historyk1920, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Winiatyńce

Post autor: Andrzej75 »

Po przeprowadzeniu z narzeczonymi protokołu przedślubnego nr 15 z 1919; okazaniu świad[ectwa] chrz[tu] (wystawionego w … tyńcach 6 V 1919); ogłoszeniu trzech zapowiedzi i niewykryciu żadnej przeszkody — małżeństwu temu pobłogosławił Szczepan/Stefan Jurasz, proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”