1849r. Czestynie OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

1849r. Czestynie OK

Post autor: W.Badurek »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Piotra i Pawła Zasienczuka, nr domu 7 wraz z dopiskami.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1059737
Pozdrawiam
Waldemar
Ostatnio zmieniony śr 16 gru 2020, 08:26 przez W.Badurek, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

16 IV / 17 IV / 7 / Piotr i Paweł, bliźnięta / Szczepan Zasieńczuk, syn Symeona Zasieńczuka i Anny z Nazarkiewiczów; Ksenia Zasieńczuk, córka Symeona Jurczyszyna i Marii z Dumów / rolnik czestyński / Symeon Nazarkiewicz; Anastazja Jurczyszyn; rolnicy czestyńscy
Akuszerka: Melania Powroźnik
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”