niece of the whole/half Blood

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

niece of the whole/half Blood

Post autor: solec1 »

Witam,
mam w formularzu dla MoD (Ministry of Defence UK) zaznaczyc, kim jest moja Tesciowa dla swojego wujka.
"Po polsku" to jest ona BRATANICA = corka jego brata.
Ale w formularzu jest rozroznienie na: niece of the whole Blood i niece of the half Blood. Przypuszczam, ze powinienem zaznaczac "whole Blood"?

Dziekuje i pozdrawiam - Mariusz
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

niece of the whole/half Blood

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

pewnie tak
podlinkuj formularz, o który pytasz
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Post autor: solec1 »

https://zapodaj.net/e8592e59e86aa.jpg.html
https://zapodaj.net/b12db769b5789.jpg.html
https://zapodaj.net/c718f79d84537.jpg.html

Opcje pokrewienstwa sa na 2giej stronie wniosku.

cos takiego jeszcze widze:

https://legal-dictionary.thefreediction ... Half-blood

Sadze wiec, ze tesciowa jest dla wujka "niece of whole Blood", gdyz jej ojciec i wujek mieli tych samych rodzicow. Gdyby mieli innego ojca lub inna matka, to wtedy bylaby zapewne "half of Blood" - i byc moze medal po wujku moglby sie jej nalezec w mniejszym stopniu lub nie nalezec, gdyby ktos w UK przywolal jakies prawo dla danego hrabstwa. To tak troche pol zartem, pol serio, no ale przeciez formularz wyraznie rozroznia opcje "whole" i "half".

Pozdrawiam - Mariusz
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

ja dla ilustracji o szczegółowości sugerowanych odpowiedzi- bo przyznasz, że 'u nas' niespotykanie szczegółowe opcje:)
tak, para tych samych wstępnych, więc "whole"

..a generalnie to porządek dziedziczenia beztestamentowego w UK (jak u nas ustawowe)..chyba:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Post autor: solec1 »

Wlasciwie to chyba pierwszy raz w zyciu sie zawahalem wypelniajac w jakims formularzu stopien pokrewienstwa:)
Dziekuje i pozdrawiam!

Mariusz
terenatu

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: śr 17 cze 2020, 02:13

Post autor: terenatu »

Witam,

"niece of whole blood" to corka siostry, "niece of half blood" to corka przyrodniej siostry.

Pozdrowienia, Teres Nasa
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Post autor: solec1 »

Najlepiej chyba bedzie:

"niece of whole blood" to corka siostry/brata, "niece of half blood" to corka przyrodniej siostry/przyrodniego brata ?

Milego dnia - Mariusz
terenatu

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: śr 17 cze 2020, 02:13

Post autor: terenatu »

Witam, Mariuszu,

Nie, po angielsku "niece" to corka siostry, "nephew" to syn brata; po angielsku "niece" ten rzeczownik to osoba zenska.

Milego dnia, Teresa Nasa
solec1

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: śr 25 lut 2015, 14:15
Lokalizacja: Pionki

Post autor: solec1 »

To co mam zaznaczyc w formularzu:
https://zapodaj.net/b12db769b5789.jpg.html
dla corki brata ???
pozdrowienia - Mariusz
terenatu

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: śr 17 cze 2020, 02:13

Post autor: terenatu »

Mateuszu,

Chce sie upewnic ze dobrze rozumiem: Ty tylko wypelniasz ten formularz, a formularz bedzie przeslany od Twojej zyjacej tesciowy, ktora jest bratanica zmarlego weterana? Jezeli tak, to wypelnij "niece of whole Bllood."

Powodzenia z MoD, Teresa
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”