Pokornie proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentu z roku 1761
Nurskie grodzkie relacje oblaty 1_43_0_5_35_0292-3
w którym wymieniony jest Szymon Skarzyński (ostatni wpis na karcie, kontynuacja na następnej stronie)
Prawdopodobnie chodzi o tego Szymona: http://wielcy.pl/wgm/?m=NG&t=PN&n=le.3343.14.1 który jest przodkiem wielu wybitnych postaci.
z poważaniem
Tomasz Gołaszewski
#łacina - prośba o tłumaczenie dokumentu sądowego Szymon Ska
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- Bartek_M

- Posty: 3363
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 8 times
- Kontakt:
#łacina - prośba o tłumaczenie dokumentu sądowego Szymon Ska
Ten sam co wyżej [=Stanisław Wyszyński kapitan regimentu majora Clava] manifestuje się pko wdowie i sukcesorom po zm. Szymonie Skarżyńskim pisarzu ziemskim łomżyńskim o unieważnienie kontraktu zastawnego zawartego 23 IX 1761 w Kozikach-Wądołowo między manifestantem a tymże zm. Skarżyńskim, roborowanego w aktach gr. łomżyńskich oraz innych związanych z tym kontraktem transakcji.
#łacina - prośba o tłumaczenie dokumentu sądowego Szymon Ska
Serdecznie dziękuję PAnu za przetłumaczenie.
i pozdrawiam, też serdecznie
i pozdrawiam, też serdecznie
Tomasz Gołaszewski
https://www.facebook.com/skarzyno/
https://www.facebook.com/skarzyno/
