Witam,
serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu
parafia Römerstadt (Rýmařov)
20 sierpnia 1683
umiera Georg Effenberger
lat 68 i 19 tygodni
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/45b1fcb052eb5bac
i cała strona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/012fa7f29be549b4
AZ Georg Effenberger, Romerstadt 1683 - Dzięki! OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
AZ Georg Effenberger, Romerstadt 1683 - Dzięki! OK
Ostatnio zmieniony śr 23 gru 2020, 23:07 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Robert
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 2 times
AZ Georg Effenberger, Romerstadt 1683
20-go sierpnia zostal pan Georg Effenberger za zycia burmistrz i Büxenmacher= Büchsenmacher rusznikarz stad z Römerstadt, z msza za dusze i kazaniem pochowany zostal. Wieku swego 68 lat i ponad 19 tygodni ( pomiedzy 19 a 20 tygodni)
Büchsenmacher to okreslenie ogolne, nie tylko produkcji broni, ale tez innych rur, zamkow, grawerow itp, itd
Büchsenmacher to okreslenie ogolne, nie tylko produkcji broni, ale tez innych rur, zamkow, grawerow itp, itd
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/