Strona 1 z 1
OK - dziękuję - Akt ślubu Masłosz - Władek 1901r.
: ndz 03 sty 2021, 17:39
autor: Maslosz_Tomasz
Zwracam się z serdeczną prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Akt: 75
Rok: 1905 (1901 data ślubu?)
Parafia: Grabowiec
ślubni: Masłosz Stanisław i Katarzyna z Władków (Władek)
https://szukajwarchiwach.pl/88/609/0/-/ ... BgfiSxZbTA
dziękuję
Tomasz M
Akt ślubu Masłosz - Władek 1901r.
: ndz 03 sty 2021, 19:45
autor: Koluszkowski_Henryk
6/19.10.1905 r. oświadczamy, że w obecności świadków Stanisława Władka, 40 l., Stanisława Skamruka, 39 l., rolników zam. w (S)kukowieckim Majdanie. Stawili się
Stanisław Masłosz, właściciel ziemi, 40 l., ur. we wsi Stanisławce, syn zmarłego Józefa i żyjącej Anny zd. Referd małżonków Masłoszów i małżonka jego
Katarzyna Władek, 22 l., ur. we wsi Suchodębie Ładzińskie w Skierbieszowskiej parafii, a zam. z mężem w Stanisławce, córka zmarłego Antoniego i żyjącej Katarzyny zd. Czugała małżonków Władków
i oświadczyli, że Stanisław Masłosz był prawosławnego wyznania i przeciw swej woli zawarli oni 20.11.1901 r. związek małżeński w obrządku rzymsko-katolickim, przy czym jednym świadkiem był Marek Kosiesz (?), a drugiego nazwisko zapomniane. Obrządek ślubu przeprowadził ks. Andrzej Po...czki proboszcz w lipskim kościele parafialnym w Galicji Austriackiej. Oświadczamy, że ślub ten jest prawnie zawarty wg Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego akt 94.
Tak dokładnie opisane, jak udało mi się zrozumieć ten akt.
Henryk
Akt ślubu Masłosz - Władek 1901r.
: ndz 03 sty 2021, 20:23
autor: el_za
wydaje mi się, że od słów ... że on Stanisław Masłosz... tłumaczenie powinno brzmieć tak:
... wbrew swojej woli został włączony/przyjęty do wyznania prawosławnego, to oni 20.XI.1901 zawarli ... itd
Ela