Akt zgonu - jeden wyraz OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

T0masz_0

Sympatyk
Posty: 199
Rejestracja: czw 07 lip 2011, 12:07

Akt zgonu - jeden wyraz OK

Post autor: T0masz_0 »

Dzień Dobry,

proszę o przetłumaczenie co jest napisane pod nazwiskiem Johann Jeliński w akcie numer 5?
http://t0mek0.ugu.pl/skany/1886_Kamien_ ... inski.html

Czy to jest zawód?

pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony ndz 03 sty 2021, 23:29 przez T0masz_0, łącznie zmieniany 1 raz.
Tymsoj

Sympatyk
Posty: 227
Rejestracja: pn 07 gru 2020, 22:49

Akt zgonu - jeden wyraz

Post autor: Tymsoj »

Dzień dobry,
To dożywotnik (Altsitzer), także określany czasem określany jako Auszugler-wycużnik, „na wycugu” – osoba na „zachowku” po przekazaniu gospodarstwa dziecku

https://pl.wikipedia.org/wiki/Wycug

Pozdrawiam,
Tymon
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”