AZ Justina Khal, Quallisch, 1717 - Dzięki! OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
diabolito

Członek PTG
Posty: 1167
Rejestracja: pt 22 mar 2019, 21:36
Lokalizacja: Piotrków Trybunalski

AZ Justina Khal, Quallisch, 1717 - Dzięki! OK

Post autor: diabolito »

Witam,

serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu braków z aktu zgonu
parafia Quallisch
1717
24 lutego Justina Georga Khal (Khol) .... z Qualisch.... lat 43

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/936f1f807dca2229

cała strona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/14f5cf6812aa93ed
Ostatnio zmieniony wt 05 sty 2021, 11:27 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie,
Robert
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

AZ Justina Khal, Qualisch, 1717

Post autor: beatabistram »

To chyba daty pochowkow (nie zgonu)
dnia 24-go jak wyzej Justina Georg´a Khal´s malzonka z Quallisch, wieku swego 43 lat
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”