Ok Akt urodzenia Jacob Radek Furstenwalde 1879 rok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

janekp

Sympatyk
Posty: 63
Rejestracja: ndz 03 lis 2019, 20:01

Ok Akt urodzenia Jacob Radek Furstenwalde 1879 rok

Post autor: janekp »

Uprzejmie prosze o przetlumaczenia aktu urodzenia Jacoba Radek w Furstenwalde z 1879 roku.

https://naforum.zapodaj.net/604e1203df40.jpg.html

Pozdrawiam

Jan Pyśk
Ostatnio zmieniony śr 20 sty 2021, 05:29 przez janekp, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia Jacob Radek Furstenwalde 1879 rok

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 135
USC Fuerstenwalde, 31.07.1879,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawiła się dzisiaj, co do osoby mi znana,

żona będącego na dożywociu /die Altsitzerfrau/ Catharine Schützek,
zam. w Lucka,
i zgłosiła, że Catharine Pliska urodzona Radek,
żona chałupnika /der Käthner/ Michael Pliska,
oboje ewangelicy,
zam. przy swoim mężu,
w Klein Radzienen, w którego mieszkaniu 30.07.1879 przed południem
o 11 godzinie urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało
imię Jacob.

Zgłaszająca oświadczyła, że ona poinformowała o urodzeniu powyższego
dziecka mając o tym wiedzę.

Odczytane, przyjęte i podpisane: gezeichnet: Katryna Schiczek.

Urzędnik USC: Krahl

Zgodność z Głównym Rejestrem Urodzeń potwierdzam
Fuerstenwalde, 31.07.1879, der Standesbeamte: Krahl

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”